与其它物种交谈  
Conversing with other species  

奥拉AURA

西内就是这样一个乐观主义者。我不确定我们是不是和那些小绿人能谈得来。
Sine is such an optimist. I’m not so sure we’re going to hit it off with the little green men.

也许我们可以和任何来我们星球的人交流,但前提是他们愿意教我们。如果他们捷足先登先找到我们,那可能是因为他们更聪明。
Maybe we will converse with whoever drops by our planet, but only if they choose to teach us how. If they come to us before we get to them, it’ll probably be because they’re smarter.

但我们似乎认为自己比地球上的动物更高级。至少我们表现得好像我们是。如果我们能教它们如何与我们交流,它们或许能从它们的角度告诉我们这个世界。
But we seem to think we’re more advanced than earthly animals. At least we act as if we are. Possibly the animals could tell us about the world from their perspective if we would just teach them how to communicate with us.

事实上,我认为动物们有比我们想象的更多的优点。当我在为这位女士的鹦鹉画画时,我看到它已经学会了发出近似人类语言的声音,并用这些声音来表达自己。除了将适当的单词发音与一些颜色和形状联系起来,当它不想做艾琳说的事情时,或者当它被惹恼时,它会说“不”。艾琳·佩珀堡,就是那位女士。她在亚利桑那大学做研究,比如鸟喜欢的种子,鸟会说种子,种子,种子,直到艾琳给它一些。
I actually think the animals have more going for them than we give them credit for. While I was doing a painting of this lady’s parrot, I saw that it had learned to make sounds approximating human words, and used them to express itself. Besides associating appropriate word sounds with some colors and shapes, the bird uttered the word NO when it didn’t want to do what Irene said and also when it was annoyed. Irene Pepperberg. That was the lady. She was doing research at the U of A. Things like seeds that the bird liked, the bird would say seeds, seeds, seeds over and over until Irene gave him some.

她有一本书,详述这方面的东西,比如海豚,它们似乎已经学会了一些关于大型渔船的知识,这些渔船总是在船的一侧撒网。海豚会远离渔网,渔民猜测这就是为什么很少海豚被捕获的原因。那本书叫《动物心灵》。作者是一位名叫唐纳德·格里芬的人种学家。你觉得他应该参加太空计划吗?
She had a book that gets into this kind of thing happens all over. Like dolphins. They seem to have learned something about big fishing boats that always throw their nets off just one side of the boat. The dolphins stay away from the nets, which fishermen guess is why not many dolphins get caught. Animal Minds was the book. By an ethnologist named Donald Griffin. You think maybe he should get into the space program?

西内SINE

可能吧。几天前我在美国公共广播公司上看到另一个人在和火鸡说话。绝对惊人。
May be. And there's another one I saw on PBS a couple days ago of a guy talking to turkeys. Absolutely amazing.

● 生活可能是一场梦  (歌词)
● Life could be a dream  (lyrics)

奥拉AURA

问题是:如果你的曾曾曾曾祖母长得像音乐片段里的动物,即使她还有尾巴?,你还会拥抱她、亲吻她吗?-面对现实吧:除非你家谱中的其他猴子没有发现她是一个可爱的. . . .,否则你甚至不会在你身边
The thing is: If your great-great-great to the nth power grandma looked like the animals in that music clip, would you hug her and kiss her even though she still had a tail? - Face it: You wouldn't even be around unless some other monkey in your family tree hadn't found her to be one delectable piece of . . . .

● 获得书籍
● Get book