印第安人志愿军  
Indians as All-Volunteer Army  

科罗纳多CORONADO

历史学家赫伯特·博尔顿发现
Historian Herbert Bolton found that

赫伯特·伊·博尔顿,《科罗纳多:普韦布洛斯和平原骑士》(阿尔伯克基:新墨西哥大学出版社,1949年),第57页:
Herbert E. Bolton, Coronado: Knight of Pueblos and Plains (Albuquerque: Univ. of New Mexico Press, 1949), p. 57:

"几百名印第安人跟随军队去做侦察兵、工兵、仆人、放牛人、放马人、营地厨师或其它职业。他们在墨西哥城和通往孔波斯特拉(集散地)路上的普韦布洛村应征入伍......门多萨要求严格,只招收印第安志愿者,但这些人并不少的,更多的人是请求能够退出。事实上,他们告诉科罗纳多,如果总督允许他们,“超过一万”人将加入队伍,因为当地人和西班牙人都已经患上了西波拉热。
"Several hundred Indians went with the army to serve as scouts, sappers, servants, herdsmen, horse wranglers, camp cooks, or in other occupations. They were enlisted in Mexico City and in the pueblos along the road to Compostela [the muster point] …. Mendoza gave strict instructions that only volunteer Indians should be taken, but of these there was no dearth. Many more than were needed begged permission to go. Indeed, they told Coronado that if the viceroy would permit them, ‘more than ten thousand’ would join the march, for natives as well as Spaniards had taken the Cibola fever.

"门多萨命令科罗纳多对印第安盟军给予最大的关照,这是所有征服者都没有做到的。他们必须被当作自由人对待,允许他们在任何时候想回就回,让他们“富裕和满足”,为撤回的行军提供补给,必要时,有骑兵护送以保护他们。这一承诺得到了不折不扣的履行,
"Mendoza ordered Coronado to show the Indian allies the greatest consideration, something which had not been done by all conquistadores. They must be dealt with as freemen, and permitted to turn back at any time they might wish, ‘rich and contented,’ supplied with provisions for the return march, and, if necessary, with an escort of horsemen for their protection. This promise was carried out to the letter,

有些印第安人带着他们的妻子和孩子长途跋涉。对于留下来的家人,门多萨下令,必须提供必要的生活补助,直至家人回来。
Some of the Indians took their wives and children with them on the long march. Families left be­hind, Mendoza decreed, must be provided with what was necess­ary for their sustenance until the husband should return.

● 获得书籍
● Get book