中国最大的问题是人  
China’s Number One Problem: People  

西内SINE

对很多人来说,阿科桑蒂和其它星球都是一些好的想法,就像杰夫·贝索斯一样,他想要有更多的爱因斯坦,想知道我们为什么在这里。因为现在,中国的首要问题是:人。
Arcosanti and other planets are good ideas for many many people, like Jeff Bezos want to have more Einsteins and learn why we are here. Because right now, China’s number one problem is: People.

中国的人口是美国的5倍,这个问题就产生了。
China, with a population five times the US, has this problem.

在文化大革命前,上世纪六七十年代的饥荒期间,死了很多人。那是当时的问题。教训是要限制人口,而采取的方法是禁止一对夫妇生育一个或两个以上的孩子。思路很对,适合当时的环境。
During the 1960s-1970s famine before Mao’s Cultural Revolution, many died. That was the problem then. The lesson was to limit population, and the method chosen was forbiding couples to have more than one or two children. Perfect logic, and good for the environment.

这可能在邻里互助的社区环境中有所帮助。但现在与毛的时代不同了:共产主义听起来不错,但人们需要收入回报来“提高”他们的生活水平。所以现在的问题是找到足够的工人来增加物质财富,同时还要照顾老人,因为照顾他们的只有他们的孩子,而不是他们的邻居。(到2050年,三分之一的中国人将超过60岁。2015年,这一比例仅为七分之一。这是对社会福利的挑战。)
This might work in a communal society where neighbors care for neighbors. But now times are different from Mao: communism sounds good, but people need a payoff to “improve” their standard of living. So now the problem is to find enough workers to add material wealth AND care for the elderly when the only ones available are their young, not their neighbors. (One in three Chinese will be older than 60 by 2050. In 2015 it was only one in seven. This is a social welfare challenge.)

因此,2015年的解决方案是创造更多的年轻人,更多的工人,并在必要时给予经济激励,以激励夫妇生育一个以上的孩子。
So the 2015 solution is to create more young people, more workers, and give financial incentives if necessary to motivate couples to have more than one child.

但就目前而言,在中国冲浪  (歌词)与在美国是不同的:男女比例为2:1。
But for now, surfing  (lyrics) in China is different than in U.S.: Two boys for every girl.

奥拉AURA

但是无论你在哪里,都要小心塑料……
But no matter where you are, look out for the plastic...