道奇城,堪萨斯州  
Dodge City, Kansas  

科罗纳多CORONADO

所以西内对老的西部很好奇。就像我告诉他的,你能找到的最接近的就是道奇城了。不过野牛消亡以后,那里没有了赶牛群的场景。现在,只是一望无际的麦田。但在66号公路上,你见到的每一本旅游小册子上都写着它是一个狂野西部。可能是因为电视节目《荒野大镖客》引起了太大的轰动,你知道,在那部剧里,马特·狄龙是警长,凯蒂小姐是朗布兰奇酒馆的女主人。朗布兰奇酒馆还在的。我来这里的路上在那里吃了马车自助晚餐。他们甚至还有表演,不过不像以前那么粗俗。你知道的,因为有放暑假的孩子们在,得注意点才行。但在过去,这只是常有的事。那是1880年美国西南部的牛仔首府,你知道吗,荒野大镖客并不是凭空想出来的。你觉得今天人们彼此使用机枪是个问题。但是那时候,人们总是津津乐道于一次打一枪的柯尔特左轮手枪,于是城镇建成后没多久,他们就建了一座墓地,这是你到那里后可以向其致敬的众多景点之一。看,这就是历史。其实这并不奇怪,当地政府为了取悦印第安人而建立了道奇堡,这个地方才慢慢发展起来的。我敢打赌奥拉可以告诉你这一点。但这是政府在起作用,就像太空计划一样。首先建立堡垒,或者发射导弹,然后让私营企业接管。所以铁路公司建立了道奇城,或者你的朋友埃隆梦想一个可重复使用的火箭。区别一样。当你在那里的时候,不要错过他们的旧火车头,“靴丘一景”。
So Sine’s curious about the old west. Like I told him, the closest you can get anymore is Dodge City. It’s not like there are cattle drives going there like after the Buffalo got wiped out. Now it’s surrounded by wheat fields as far as the eye can see. But it’s written up in every tourist pamphlet you come across on Route 66 as being a wild west kind of place. Probably because it got so much publicity with that TV show Gunsmoke, you know, where Matt Dillon was the sheriff and Miss Kitty was the hostess at the Long Branch Saloon. They’ve still got the Long Branch. I had the chuck wagon dinner there on my way out here. They even do shows, probably not as raunchy as in the old days. Gotta’ behave for the kiddos on summer break, you know. But in the old days, it was a happenin’ place. Cowboy capital of the Southwest in1880, and that show Gunsmoke didn’t come out of thin air, you know. You think the machine guns people use on one another today are a problem. Back then folks talked so much with their-one-shot-at-a-time Colt revolvers they started up a cemetery not long after the town got going, another one of the many attractions you can tip your hat at when you’re there. See, this is history. Not exactly a surprise, when you know the place didn’t even begin till after the government set up Fort Dodge to impress the Indians. I’ll bet Aura can tell you something about that. But this is the government at work, just like with the space program. First you set up a Fort, or send up a missile, and then you let private enterprise take over. So the railroad sets up Dodge City, or your buddy Elon dreams up a reusable rocket. Same difference. Don’t miss their old locomotive, the “Boot Hill Special” while you’re there.

所以,为了复古风格,他们有杂货店、铁匠、马鞍店、道奇堡监狱,当然还有枪支展览。夏日的驿站马车驾驶、药品宣传、枪战重演等等。他们甚至在圣达菲小道留下了一些车辙,因为就是在圣达菲小道上的。明白我的意思吗?像往常一样,分享一些链接给你,看看吧。
So, for old time’s sake, they’ve got the general store, the blacksmith, the saddle shop, the Fort Dodge Jail, a gun collection of course. Stagecoach rides in the summer, medicine shows, gunfight reenactments, etc. etc. They’ve even got some Santa Fe Trail ruts left over there, since it was on the Santa Fe Trail. Get the idea? Check it out. Some links for you, as usual.

●靴丘博物馆和前街复制品
●Boot Hill Museum & Front Street Replica

●时间和费用
●Hours & Fees

●地图和游览
●Map and tour

●十天天气预报
●10 day weather forecast