美洲野牛——第一印象  
The Buffalo Bison – First Impressions  

科罗纳多CORONADO

在德·瓦卡的日记中,欧洲人第一次提到了美洲野牛。里面是这么说的:
DeVaca’s journal is the first known European mention of the American bison. It says, quote:

阿尔瓦·努涅斯·卡贝萨·德·瓦卡,《关系》,译:范妮·班德尔,《阿尔瓦·努涅斯·卡贝萨·德·瓦卡家族和他的同伴从佛罗里达到太平洋的旅程》,1528-1536年,(纽约:AS巴恩斯公司,1905年),第94页:
Álvar Núñez Cabeza de Vaca, “La Relación… ,” trans. Fanny Bandelier, The Journey of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca and his Companions from Florida to the Pacific, 1528-1536,” (New York: A. S. Barnes & Company, 1905), p. 94:

这个国家到处都有许多鹿,家禽和其它动物....他们也有奶牛[他用这个词来称呼野牛];我看过它们三次,吃过它们的肉。在我看来,它们的大小和西班牙的一样。它们的角很小,像摩尔人的牛;它的毛很长,像细羊毛,像厚呢大衣;有些是褐色的,有些是黑色的,我个人觉得,它们比西班牙产的肉更好,也更多。印第安人用小兽皮做毯子遮身,用比较大的兽皮做鞋子和靶子。这些牛从北方来,穿越整个大陆,到达佛罗里达海岸,分布在方圆四百多里格(1200英里)的地方。在这片土地上,它们所经过的山谷中,住在那里的人们以它们的肉为生,然后大量的兽皮被运往内陆。
All over this country there are a great many deer, fowl and other animals .... Here also they come up with cows [This was the word he used for the Buffalo]; I have seen them thrice and have eaten their meat. They appear to me of the size of those in Spain. Their horns are small, like those of the Moorish cattle; the hair is very long like fine wool and like a peajacket; some are brownish and others black, and to my taste they have better and more meat than those from [Spain]. Of the small hides the Indians make blankets to cover themselves with, and of the taller ones they make shoes and targets. These cows come from the north, across the coun­try further on, to the coast of Florida, and are found all over the land for over four hundred leagues [1200 miles]. On this whole stretch, through the valleys by which they come, people who live there descend to sub­sist upon their flesh. And a great quantity of hides are met with inland.

● 获得书籍
● Get book