道奇城  
Dodge City  

科罗纳多CORONADO

一旦你了解了道奇城,你就对美国历史有了一些概念。一开始,除了圣达菲路,那里什么也没有。1838年,最后一批切罗基人沿着泪水之路走过。1858年,道奇堡建立,用来对付不满的印第安人。1848年至1855年的加利福尼亚淘金热又增加了这条路的交通流量。既然政府的目标是让那些似乎不喜欢美国发展的印第安人离开,那么扼杀印第安人的生存之路就是一个好办法。所以你需要一些人来猎杀野牛,这些野牛是印第安人赖以为生的食物、衣服和庇护所。布法罗·比尔就是其中之一。当时铁路工人修建一条比圣达菲路更大更快的路,他为这些人射杀野牛,为此,印第安人更加恼火。1872年,在铁路修到道奇市所在地的几年后,大部分的野牛都消失了。猎杀野牛的人需要设备、娱乐设施和清理的地方,于是道奇城在1883年一跃成为了一个繁荣的城镇,其发展速度超过了阿科桑蒂。开拓者开始来到印第安人认为不属于他们的土地上定居,牛群随着这些牛仔,来到了在野牛离开的地方。但是西内,现在要找到牛仔几乎和找到野牛和印第安人一样困难了。
Once you know about Dodge City, you know something about American history. At first there was nothing where it is except the Santa Fe Trail. In 1838 the last of the Cherokees passed by on the Trail of Tears. In 1858 Fort Dodge was established to deal with unhappy Indians, and the California gold rush that ran from 1848 to 1855 really increased traffic on the Trail. Since the government aimed to get the Indians who didn’t seem to appreciate the growth of the U.S. out of the way, killing off the Indians’ ticket to life was a good way to do it. So you had guys coming along to hunt the bison the Indians relied on for food, clothing, shelter. Buffalo Bill was one of them. He killed bison for the guys building the railroad which was a bigger, faster version of the Santa Fe Trail that the Indians got even more ticked off about. It wasn’t but a few years after the railroad got to where Dodge City is, in 1872, that most of the bison were gone. The bison killers needed equipment and entertainment and a place to clean up, and the result was Dodge City was a boom town by 1883 and grew faster than Arcosanti ever will. Pioneers started coming along to settle on land the Indians felt belonged to no one if not them, and cattle drives by these cowboys picked up where the bison left off. But it’s getting almost as hard to find cowboys anymore, Sine, as it is to find bison and Indians.

到1869年,你可以通过铁路穿越整个美国。虽然不是在道奇市,但我有一个关于铁路的链接给西内,因为从旧金山到犹他州的联合太平洋铁路的建设工人中有三分之二是中国人。他们只是需要那份工作。他们所修建的,连接了美国内战退伍军人和爱尔兰移民修建的从奥马哈到犹他州的东部路线。我不知道当时是否有人试图让印第安人来建造它,但我想印第安人会叫他们滚开的。尽管国家公园管理局喜欢感谢每个人,它们在犹他州的海角点设了一个公园,在那里用金钉来连接铁路,但是我觉得没什么大不了的,因为你都不能乘火车去了。我能说什么呢?事物总在变化中。芝加哥和旧金山之间的加州西风号火车就在不远处。但是,如果你真地想去看的话,有一个好消息,它离奥拉的羚羊岛只有90英里。所以点击链接去看看吧。让奥拉找个时间带你去。
By 1869 you could go across the whole of America on the railroad. And though it’s not in Dodge City, I’ve got a special link for Sine about the railroad, because two out of every three workers who built the Union Pacific Railroad from San Francisco to Utah were Chinese. They just needed the work. What they built connected with the eastern section from Omaha to Utah that was built by Civil War veterans and Irish immigrants. I don’t know if anybody ever tried to get the Indians to build it, but I imagine the Indians would have told them to shove it. Although the National Park Service likes to give everybody a pat on the back and has a Park at Promontory Point in Utah where they connected the railroads with the golden spike, I’m not making that big a deal out of it since you can’t get to it by train anymore. What can I say? Things change. The California Zephyr between Chicago and San Francisco comes as close as you can get on a train. But, if you really want to see it, the good thing is it’s only 90 mies north of Aura’s Antelope Island. So hit the link to check it out. And get Aura to take you sometime.

我在这里给了你一堆其它的链接,所以你可以在道奇城喝得酩酊大醉。其中一个是关于圣达菲道,对此,我之前跟你开西内的玩笑了。道奇城现在还对那里的一切引以为豪。
I’m giving you a bunch of other links in this note also so you can get punch drunk on Dodge City. One of ‘em is some stuff about the Santa Fe Trail ruts ruts I was kidding you about Sine. Dodge City is quite proud of the ones you can still see there.